WWD Staff / 作
Suri / 译
Hubert de Givenchy, founder of the house of Givenchy.
The fashion world has lost a giant. Count Hubert James Marcel Taffin de Givenchy, the 6-foot-6 French aristocrat who founded the house of Givenchy in 1952, died on Saturday at the age of 91.
时尚界从此失去了一个巨人。Count Hubert James Marcel Taffin de Givenchy，这位6尺高的法国贵族在1952年创立了纪梵希，上周六安然去世，享年91岁。
He was best known to the general public as the creator of the film and personal wardrobes of his longtime muse, Audrey Hepburn, in movies including “Breakfast at Tiffany’s” and “Funny Face.” The actress also inspired his first perfume, L’Interdit.
他因为他的电影和私人衣橱被世人熟知，他拍出的女神奥黛丽·赫本的电影《蒂凡尼的早餐》和《Funny Face》激发他的灵感创造了第一款香水,L ‘Interdit。
With his perfect manners and old-school discipline, Givenchy had a distinguished presence that colored the fashion industry for over 50 years. A consummate collector with an impeccable eye for objects as well as interior decoration, he leaves behind a fashion house that defined the very notions of refinement and elegance.
Under the ownership of luxury conglomerate LVMH Moët Hennessy Louis Vuittonsince 1988, Givenchy issued a statement paying homage to its founder, “a major personality of the world of French haute couture and a gentleman who symbolized Parisian chic and elegance for more than half a century.”
奢侈品集团LVMH Moët Hennessy Louis Vuittonsince 1988，Givenchy发表声明对其创始人表示了敬意：,“他是法国界高级时装的灵魂，一个象征着巴黎的时髦和优雅了半个多世纪的绅士。”
Givenchy championed the concept of separates with his first couture collection in 1952 and two years later became the first designer to launch a high-end ready-to-wear line, it noted.
“And he revolutionized international fashion with the timelessly stylish looks he created for Audrey Hepburn, his great friend and muse for over 40 years. His work remains as relevant today as it was then. He will be greatly missed,” the house said. Bernard Arnault, chairman and CEO of LVMH, said he was “deeply saddened” by Givenchy’s death.
”,他彻底改变了国际时尚与奥黛丽·赫本永远的优雅外观，他为他的朋友也是女神服务了40多年，他至今的工作仍然如此。我们会永远地怀念他。”其公司说。 Bernard Arnault，LVMH董事长兼首席执行官说他对于Givenchy的离世“深感悲痛”。
“He was among those designers who placed Paris firmly at the heart of world fashion post-1950 while creating a unique personality for his own fashion label. In both prestigious long dresses and daywear, Hubert de Givenchy has brought together two rare qualities: to be innovative and timeless,” Arnault said.
His streamlined designs appealed to a broad swath of prominent women, including Princess Grace of Monaco, Bunny Mellon, the Duchess of Windsor, Jacqueline Kennedy Onassis, Babe Paley, Gloria Guinness, Jane Fonda, Sao Schlumberger and Deeda Blair.
他的流线型的设计吸引了广泛的杰出女性，包括的是摩纳哥王妃Grace、Bunny Mellon、温莎公爵夫人、杰奎琳·肯尼迪·奥纳西斯、Babe Paley、Gloria Guinness、Jane Fonda、Sao Schlumberger和Deeda Blair。
“I am happy because I did the job I dreamt of as a child,” he said at a press conference.
Givenchy sold his label, Givenchy Couture Group, to LVMH in 1988 for $45 million after 36 years of independence. He remained head of creative design for seven years before retiring in 1995.
“I am deeply saddened by the loss of a great man and artist I have had the honor to meet and get to know since my appointment at Givenchy,” Waight Keller said.
“我为损失一个伟人和艺术家深感悲痛，自从进入这里工作后我有幸结识和了解了他。” Waight Keller说。
“Not only was he one of the most influential fashion figures of our time, whose legacy still influences modern-0day dressing, but he also was one of the chicest most charming men I have ever met. The definition of a true gentleman, that will stay with me forever,” she added.
His family plans a private funeral and requested that in lieu of flowers, donations be made to Unicef in his name.
责任编辑 | Suri@东莞 Gene@纽约
东莞 | 温州 | 宁波 | 晋江 | 纽约 | 波特兰